Keine exakte Übersetzung gefunden für حَفْر ورَدْم

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch حَفْر ورَدْم

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The Panel also considers that the problems relating to the disposal of excavated material and the backfilling of excavated sites have not been adequately addressed.
    ويرى الفريق أيضا أن المشاكل المتعلقة بتصريف الحفريات وردم المواقع المحفورة بالتربة لم تعالج معالجة كافية.
  • Why leave ludiovo, but not fill holes?
    لماذا يرحل لوديوفو بدون ردم الحفر؟
  • Excavation and landfilling are appropriate approaches for remediation of the oil spills and oil trench areas within Wadi Al Batin as well as for the oil spill areas outside the Wadi.
    ويشكل الحفر والردم نهجين ملائمين لإصلاح مناطق الانسكابات النفطية والخنادق النفطية داخل وادي الباطن وكذلك في مناطق الانسكابات النفطية الواقعة خارجه.
  • And maybe I can get into the guards' room.
    بل و ربما أيضاً أتمكن من ردم الحفرة
  • Under this approach, households in a neighbourhood organize and agree to work together, providing their labour for excavation and filling work, as well as maintenance of the system once it is complete.
    ووفقا لهذا النهج، تنظم الأسر المعيشية التي تعيش في حي من الأحياء نفسها وتتفق على العمل معا، وتوفر قوة عملها لإنجاز أعمال الحفر والردم، فضلا عن صيانة النظام عند اكتماله.
  • But even if I do, and I fill that hole in, I'll still be in that room.
    بل و ربما أيضاً أتمكن من ردم الحفرة لكنني سأظل بهذه الغرفة
  • Kuwait also states that the material used to backfill the wellhead pits was contaminated with petroleum hydrocarbons from these releases.
    وتضيف أن المواد المستخدمة في ردم حفر فوهات الآبار كانت ملوثة بالهيدروكربونات النفطية من هذه التسربات والانبعاثات.
  • More than DM 7 million has been spent on road works, ranging from pothole-patching to ditch-clearing.
    وأنفق ما يزيد على 7 ملايين مارك ألماني على أعمال الطرق التي تتراوح بين ردم الحفر وتنظيف الخنادق.
  • Kuwait states that the construction of the pipeline network resulted in physical disturbance of over 11.5 square kilometres along the pipeline corridors, and that the construction and backfilling of the trenches affected over 4.2 square kilometres of the desert area.
    وتفيد الكويت أن إقامة شبكة خطوط الأنابيب قد أدت إلى حدوث اختلال مادي بأكثر من 11.5 كيلومتراً مربعاً على طول جانبي خطوط الأنابيب، وأن حفر الخنادق وردمها قد طال أكثر من 4.2 كيلومترات مربعة من المنطقة الصحراوية.
  • The Panel finds that the excavation and backfilling of trenches and pipelines altered the soil profile in the physically disturbed areas by burying biologically active topsoil and exposing infertile subsoil.
    ويرى الفريق أن إقامة خطوط الأنابيب وحفر الخنادق وردمها قد غيَّر من تركيبة التربة في المناطق المتضررة مادياً وذلك بردم الطبقة العليا من التربة النشطة أحيائياً وبتعرية التربة غير الخصبة الواقعة تحت السطح.